Hospitals in the Helse Førde region have started using TikkTalk’s system, in a pilot to improve access to interpreters when treating foreign language patients.

TikkTalk-tolk bruker skjermtolking med lege og pasient i Helse Førde

Innovative: The project allows for increased use of video interpretation, here demonstrated with a video link between Førde Central Hospital and Oslo Science Park.

In early July, the emergency room at Førde Central Hospital became the first department at Helse Førde to start using TikkTalk. Throughout the year, TikkTalk will gradually begin covering interpretation bookings for the hospital region.

Read more about the project here: TikkTalk and Helse Førde sign NOK 14 million innovation contract

The pilot is a public research project funded by Innovation Norway and Helse Vest. TikkTalk has worked closely with Helse Førde to continually adapt and improve the TikkTalk system to fit the hospitals’ requirements.

The pilot project has previously been covered by Norwegian national broadcaster NRK, IT magazine Computerworld, and health care magazine Dagens Medisin. The interpretation service at Oslo University Hospital also wrote about the project on their blog, and met with project leader Nyonga Rugumayo Amundsen.

According to the Norwegian government register of interpreters – – about 60 per cent of certified interpreters in Norway (level 1-3) live in and around the capital, with many also concentrated around other major cities. That leaves large parts of the country with little direct access to interpreters.

The pilot project therefore aims to help pave the way for improved access to interpreters in hospitals across Norway, particularly outside central regions.

Grafikk som viser fordeling av kvalifiserte tolker i forskjellige norske fylker

Centralised: Certified interpreters in Norway mainly live in and around the country’s largest cities. This creates challenges for interpretation in other areas of the country.

Share This