Making interpretation easy for asylum centres
TikkTalk makes interpretation easy. Our open marketplace allows you to freely choose an interpreter that fits your requirements. We will take care of the rest.
Post an assignment
Select the languages you need
Discover the most qualified interpreters
Choose your interpreter
Pick the best interpreter for the right price
Case study: Hobøl Asylum Centre
Myrteza Shini works as Returns Advisor at Hobøl Asylum Reception Centre, a privately run centre that lies in Elvestad, in the municipality of Hobøl, Norway. About 150 refugees live at the centre, which has one ordinary department (with 130 places) and one facilitated department (with 20 places). Hobøl Asylum Reception Centre normally uses interpretation by telephone, which is also what Myrteza did the first time he used TikkTak.
We know working at an asylum reception centre means that you have a busy working day.
TikkTalk’s open marketplace gives you quick access to all interpreter’s with the right qualifications.
TikkTalk has no hidden costs or extra fees for bookings made at night or in the weekend.
You can communicate directly with the interpreters. No middleman cost means a better market price for you and a higher income for the interpreter.
TikkTalk is completely transparent. All interpreter qualifications, which are verified by TikkTalk, are visible on their profile.
This is to make sure you always get the right level interpreter.
No binding contract
You are free to use TikkTalk when you need to.
You do not have to bind yourself to a contract, and you can pay for each separate assignment alone.
TikkTalk offers in-person and remote interpreting (telephone and video).
Our good video and telephone systems allows the interpreter to help you remotely.
Technology helping asylum centres
From the blog
Finance director Mark Howie at Hemsedal asylum centres explains why his centres use TikkTalk for booking interpreters. – We're very pleased with TikkTalk. We save money at the same time as we know we're getting qualified interpreters [from Tolkeportalen.no,...
After an inspiring weekend at Techfugees Oslo, Skiwo’s contribution – SkiwoGO – made it into the event’s top three projects. Competing with 11 other projects, we pitched SkiwoGo on Sunday afternoon for a jury consisting of, among others, the CEO of kolonial.no, Karl...
For casual, quick translations, there is no doubt that machine translation such as Google Translate is a positive, disruptive force in international communication. There is incredible value in being able to get the gist of statements in another language. As impressive...